Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
mordonnow
mordonnow
Publicité
mordonnow
Derniers commentaires
24 septembre 2008

UN, DEUX, TROIS... KRAFT

Demain, cérémonie de l’enveloppe en papier kraft, remise, comme il se doit à Mme K. « Tu ne me feras pas croire que tu m’as donné ce texte pour mes seules compétences en langue bret*onne ! » m’avait-elle dit quelque temps après la remise de la première, celle qu’on pourrait qualifier d’historique. C’est en effet de moins en moins pour cela qu’elle est la première lectrice, définitivement. En réalité, première relectrice cette fois ci, puisqu’il ne s’agit que d’une traduction de nouvelles écrites en français et publiées ici même ou dans les colonnes des blogs antérieurs. Avec le pari du bilinguisme sans arrières pensées pédagogiques. Si ce texte est publié, il sera le quatrième livre depuis 2005.

Pourquoi ce livre ? L’idée de faire un sort à certaines des nouvelles du blog était à mon esprit depuis longtemps mais sans sentiment particulier d’urgence. Deux idées de romans me trottent, mais trop squelettiques encore pour que je puisse sérieusement coucher la moindre ligne sur le papier. Dans le même temps, je n’ignore pas que le fait de les commencer concrètement fera progresser la conception. C’est Neal qui m’avait dit, il y a quelques mois que vraisemblablement j’écrirais l’été et que j’aurais tout le loisir de le faire à Grignan. C’était prévu dans l’emploi du temps. C’était bien sûr adorable mais j’avais ressenti cela comme une programmation de ce qui est inprogrammable, à savoir l’envie et donc la capacité d’écrire. Je m’en étais expliqué. Mais, une fois là bas, la petite phrase me tournait dans la tête et d’une certaine façon, je voulais répondre à son attente. C’est bien à Grignan que j’ai commencé mon travail de traduction. Et voilà le résultat. Je dois dire que l’une des nouvelles a même été écrite là bas et décrit, sous couvert de fiction, un moment de vie intime du jour même.  Un livre aux parfums de lavande alors ?

Mais penserait-il déjà à de nouvelles nouvelles au pafum de scandale?

w1

Publicité
Publicité
Commentaires
K
Bon, on se foule en compliments et pfff...rien !
C
Il y a quelques fois où je suis envieux car je sais ce que c'est que de produire un écrit important et de l'émotion ou plutôt la fébrilité qui accompagne ce "rendu de copie". Je suis aussi envieux parce que, contrairement à ce que j'ai pu faire de mon côté jusqu'à présent, ces écrits ont une forme de caractère définitif au sens où ils ne peuvent être amendés (mes pauvres écrits à moi n'ont une validité temporaire, même si j'admire énormément les ouvrages scientifiques que le temps a du mal à faire vieillir).<br /> Enfin et surtout, je suis admiratif de voir de telles qualités d'écriture parmi des proches, et ça c'est le plus important.
K
Merci pour ce que je prends comme un hommage à l'amitié. <br /> Mais je vais me répéter, 'tain la photo ! A quand la couverture de Pennek ?
K
'Tain la photo !<br /> Bon, ceci étant dit, maintenantje vais lire.
Publicité